Главная страница
qrcode

Пособие по химии для поступающих в вузы - Хомченко.pdf Краткий курс по химии - Кузьменко Н.Е., Еремин В...pdf Химия ДЕМО ЕГЭ 201. Кэннон Память пяти жизней


НазваниеКэннон Память пяти жизней
АнкорПособие по химии для поступающих в вузы - Хомченко.pdf Краткий курс по химии - Кузьменко Н.Е., Еремин В...pdf Химия ДЕМО ЕГЭ 201
Дата24.10.2017
Размер1.08 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаДолорес Кэннон - Память пяти жизней.doc
ТипРеферат
#31013
страница8 из 15
Каталог
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   15

А.: Что?

Дж.: О,разве ее не называют гувернанткой? Как ты называешь ее?

А.: (Простодушно) Я называю ее мисс Уайт.

Дж.: Мисс Уайт. Ты не называешь ее «учительница» или как- нибудь вроде этого?

А.: Она моя учительница.

Нам всегда казалось странным, когда Анита не знала значение обычного слова, возвращаясь к этим другим жизням. Это были слова, которые ее сознательный разум определенно знает. Это происходило в многочисленных других случаях. Иногда, когда нужно объяснить значение слова, это сложно. От этого возникает странное чувство, что ты находишься действительно в контакте с человеком из другого времени. Мы связались с Джейн снова в возрасте 15 лет.

Дж.: Что ты видишь?

А.: Двор. Он будет зеленым. пока еще нет.

Дж.: Где ты живешь, Джейн?

А.: В доме моих отца и матери.

Дж.: А, это большой белый дом?

А.: Он очень большой.

Дж.: В каком ты городе?

А.: Недалеко от Мемфиса.

Дж.: Как ты добираешься до города?

А.: В экипаже.

Дж.: Это долгая поездка?

А.: Нет, это не далеко.

Дж.: Ты часто ездишь в город?

А.: Несколько раз ездила.

Дж.: Сколько тебе лет, Джейн?


А.: Почему ты спрашиваешь?

Дж.: Мне просто интересно.

А.: Мне 15 лет.

Дж.: Ты ходишь в школу?

А.: Сейчас я дома, но собираюсь уехать в этом году и буду ходить в школу три года. Я могла бы ходить дольше.

Дж.: Куда ты едешь?

А.: Это рядом с Сент-Луисом.

Дж.: Это на севере.

А.: Да. Мой папа собирается взять меня. Мы поедем туда на корабле. Можно отправится еще дальше, если захотеть.

Дж.: Ты была раньше на этих кораблях на реке?

А.: Я спускалась к пристани и смотрела на них.

Дж.: Но ты никогда не плавала на одном из них?

А.: Прежде нет.

Дж.: Я уверен, что это будет интересно.

А.: Я немного боюсь, но думаю, что это будет интересно.

Дж.: Там нечего бояться. Ты умеешь плавать?

А.: Нет. (В этой жизни Анита — инструктор по плаванию)

Дж.: Никогда не училась плавать?

А.: Нет. Я не знаю, что нужно делать руками.

Дж.: Смотри, когда ты плывешь, ты должна так же двигать своими руками как рыба плавниками.

А.: Я представляю.

Дж.: Ты говоришь, что ты видела корабль? Насколько он большой? А.: Он в три этажа высотой. И папа говорит, что даже есть другое помещение, внизу. Оно должно быть под водой.

Дж.: Как называется корабль?

А.: Там их несколько, которые приходят и уходят из Мемфиса. Я не знаю, на каком мы поплывем.

Дж.: Я думал, что вы уже приготовились.

А.: До школы еще довольно долго.

Дж.: Твой папа и мать оба поедут туда с тобой, пока ты не обустроишься в школе?

А.: Наверно только папа. Он этим занимается.

Дж.: Ты говоришь, что школа около Сент-Луиса. Она не в Сент- Луисе?

А.: Нет. Она не в городе; она за городом. И там учат всему, даже верховой езде.

Дж.: Это должно быть очень интересно.

А.: Мы можем иногда ходить в город за вещами. Это не настолько далеко, чтобы нельзя было ходить в город. Папа сказал, что это будет только немного дальше, чем наш дом здесь в городе. Только немного дальше.

Дж.: У тебя есть своя собственная лошадь дома? Ты ездишь верхом?

А.: Я иногда езжу верхом. Мне это нравится.

Дж.: По крайней мере, ты уже знаешь, как ездить верхом. Я уверен, что некоторые из тех девочек, которые приедут в школу, даже не знают, как это делать.

А.: Они не будут знать, если они приедут из города. Некоторые не живут на плантации, как мы. Я хочу ездить верхом как папа.

Дж.: Он очень хорошо умеет ездить верхом?

А.: Да, и он сидит в седле иначе, чем мы. Так легче, если хочешь быстро ехать.

Дж.: Ты не можешь сидеть так?

А.: Нет, седло. я на самом деле. я чувствую, что я могу упасть.

Но папа говорит, что никто никогда не падает. Можно поставить ногу на ту маленькую штучку, и это помогает держаться. Папа говорит, я держусь крепко, и натягиваю поводья слишком сильно, это нервирует лошадь и может повредить ей рот. Таким образом, можно загубить хорошую лошадь.

Похоже, было, что она говорила о дамском седле. Необычная ситуация возникла, когда мы возвратились снова к 1860 году, и Аниту спросили: «Что ты делаешь?»

А.: (Пауза) Ничего.

Дж.: Жарко?

Он думал, что она могла быть в форме духа, хотя она не должна была быть, согласно году.

А.: Нет.

Дж.: Холодно?

А.: Нет.

Дж.: В самый раз?

А.: Комфортно.

Дж.: Что ты видишь?

А.: Много ферм вокруг.

Дж.: Где ты?

А.: Я просто отдыхаю прямо сейчас. Я могу делать это. это славно — делать это. Довольно скоро я проснусь. (Так что она спала) Такие красивые места.

Дж.: Они все красивые и зеленые?

А.: (Она кивнула) Все славно этой весной. (Пауза) Я слышала, что все по-другому в других местах, но. я думаю, что все там точно такое же, как здесь. Я хотела бы отправиться посмотреть, все ли там точно такое же, как здесь.

Дж.: Что ты имеешь в виду под другими местами?

А.: Говорят, если пересечешь реку и пойдешь на север, то попадешь в горы и все такое прочее. Есть некоторые места, которые прямо как прерии. Есть места очень сухие, там вообще нет воды.

И есть места, где температура почти одна и та же весь год, и. и иногда, идешь на запад или на север, там холодно зимой. Еще говорят, что снег лежит на земле иногда выше человеческой головы.

Я не могу это представить. Это — лишь сказки.

Дж.: Ты скоро проснешься, Джейн?

А.: Я должна вздремнуть. Каждый день после обеда нам нужно просто лечь и отдохнуть, как делают леди. А иногда я просто лежу здесь и смотрю на глицинию и думаю, как все выглядит.

Дж.: Сколько тебе лет, Джейн?

А.: 18.

Дж.: И ты живешь в Мемфисе. У вас тут протекает большая река, не так ли?

А.: Да.

Дж.: Ты живешь около реки?

А.: Не прямо рядом с ней. Людей, которые живут совсем близко, затопляет иногда, и мы построились подальше. Этот дом был здесь давно, его построил дедушка.

Дж.: Он рассчитал, где построить дом.

А.: Мы живем на возвышенности. Здесь безопасно.

Дж.: Это хорошо. У вас там много людей, работающих на твоего папу?

А.: Белых, ты имеешь в виду? Только надсмотрщик и женщина, которая шьет для матери. У нас много рабов.

Дж.: Ты знаешь, сколько рабов у твоего папы?

А.: Их больше 50 семей.

Дж.: Это немало.

А.: Да, требуется столько. Тут много земли.

Дж.: Много хлопка собирать?

А.: Да, много.

Дж.: Что еще вы выращиваете там на плантации?

А.: Папе нравится, что у нас есть сад, и у нас все свежее. Знаешь, таким образом, у нас много пищи.

Дж.: У тебя есть собственный сад?

А.: Есть сад для дома.

Дж.: Но у тебя нет того, который только твой... Ты когда-нибудь выходишь и работаешь в саду?

Он думал о бедной Кэрол, работающей на ферме.

А.: (Потрясенно) О-ох, у меня бы были веснушки везде. Стала бы коричневой, как негр. Я не выхожу на солнце, к тому же я должна наносить пахту на свои руки.

Это конечно очень отличалось от Кэрол.

Дж.: Почему ты наносишь пахту на свои руки?

А.: От этого они остаются белыми, если выходишь на такое солнце. Наносишь пахту на лицо и руки, и веснушки не появляются. Да что там, Сьюки всегда за мной носит шляпку и перчатки. Иногда становится настолько жарко что, я хотела бы снять их, но для леди важно выглядеть прекрасно. Нужно быть белой и красивой.

Дж.: Кто Сьюки?

А.: Моя няня.

Дж.: Где живут все рабы?

А.: Они живут в своих хижинах. Сьюки остается в доме. Она просто плачет и ноет, если ей говорят идти к себе. У нее есть небольшая лачуга, но она была со мной, с тех пор как была моей кормилицей, поэтому так несчастна, если я не с ней. Так что мой папа позволяет ей оставаться в маленькой комнате рядом с моей.

Дж.: Таким образом, она с тобой все время. У тебя есть молодой человек?

А.: Несколько.

Дж.: Ты думаешь, что ты скоро выйдешь замуж?

А.: Да. Я собираюсь выходить замуж.

Дж.: Когда ты собираешься выходить замуж?

А.: Это должно быть скоро. Но мне все еще нравится общаться со всеми другими юношами, и танцевать с ними.

Дж.: Когда ты выйдешь замуж, ты не сможешь говорить с другими юношами?

А.: Это нехорошо. это просто не подобает леди, поступать подобным образом. Просто нужно выбросить их всех из головы перед тем, как я выйду замуж.

Дж.: За кого, как ты думаешь, выйдешь замуж?

А.: Я выйду замуж за Джеральда, мы об этом договорились давным-давно.

Дж.: Когда ты договорилась об этом?

А.: Когда нам было около 16. это было, так сказать, решено. Я никогда не говорила, но он тот, кого я хотела во всяком случае.

Дж.: Кажется, что тебе действительно нравится Джеральд.

А.: О, да.

Дж.: Он должно быть очень хороший молодой человек.

А.: Он очень хорошо выглядит.

Дж.: Он живет близко к вам?

А.: Да, прямо рядом с нами. Мы собираемся построить наш дом здесь. Когда-нибудь это будет моим, и когда-нибудь его земля

будет принадлежать ему, и мы просто построим этот дом прямо посередине.

Дж.: Соедините все это.

А.: Да, я хочу свой собственный дом. Мне нравится этот, но я хочу свой собственный.

Дж.: Думаешь, Сьюки пойдет с тобой, когда ты выйдешь замуж, и будет жить в твоем доме?

А.: Она будет со мной. Она просто огорчилась бы до смерти. Мой папа сказал, что у меня будет она, и я возьму Мисси.

Дж.: Кто Мисси?

А.: Это внучка Сьюки. Она будет немного помогать по дому. Мы возьмем также несколько рабов, если начнем что-то потом выращивать. Я думаю, что он собирается работать со своим отцом какое-то время.

Дж.: У его родственников тоже большая плантация?

А.: Она больше чем наша.

Дж.: И когда ты собираешься выходить замуж?

А.: В следующем году.

Джонни решил перейти на год вперед ко времени ее замужества.

Дж.: Ты собираешься венчаться в церкви?

А.: Я собираюсь венчаться прямо здесь дома, и я упражняюсь спускаться по лестнице.

Дж.: У тебя будет большая свадьба?

А.: Все будут на моей свадьбе.

Дж.: В какой это день?

А.: Это в первый день августа.

Дж.: Какой сейчас год?

А.: Сейчас 1861-й.

Дж.: Кто ваш президент?

А.: Авраам Линкольн.

Дж.: Как долго он президент?

А.: Это было не долго, и у нас масса неприятностей из-за этого. Мы хотим, чтобы Джефферсон Дэвис был нашим президентом.

Дж.: Джефферсон Дэвис? Он будет хорошим президентом?

А.: Он прекрасный южный джентльмен.

Дж.: (Пауза) Как скоро ты собираешься выходить замуж?

А.: Мы собираемся пожениться очень скоро, когда Джеральд вернется. Он пошел в ополчение. Мы ждали, пока он окончит школу, и теперь ему, наверно, нужно быть в ополчении. Завтра он вернется. Дж.: Его призвали в ополчение?

А.: Он получил уведомление. Все достойные джентльмены идут. Дж.: У тебя все готово к свадьбе?

А.: У нас в доме много людей. Через два дня мы поженимся. Дж.: И это первого августа?

А.: Верно.

Дж.: Ты будешь выходить замуж 3-го августа? Кто проводит церемонию?

А.: Да, это преподобный Джонс.

Дж.: Какого ты вероисповедания?

А.: Мы принадлежим к епископальной церкви.

Джонни переместил ее к 3-му августа, дню свадьбы.

А.: Я спускаюсь по лестнице в моем доме.

Дж.: Там играет музыка?

А.: Красивая музыка. Я так счастлива.

И она была счастлива. В ее голосе слышались подлинные чувства.

А.: И взволнована.

Дж.: Ты видишь, что Джеральд стоит там?

А.: Да. Он очень красивый и белокурый. Он в мундире. Но он сказал мне, что это не будет долго.

Дж.: Какой это мундир?

А.: Серый, с медными пуговицами.

Серый цвет мундиров был у Конфедератов.

Дж.: Куда вы поедете в медовый месяц?

А.: Я не знаю. Мы собираемся в речное путешествие. Вниз по реке на корабле.

Дж.: Куда?

А.: Джеральд собирается сделать мне сюрприз.

Дж.: Вниз по реке должен быть юг?

А.: Да. Мы никогда бы не отправились на север с этими янки.

Дж.: Мы продвигаемся вперед, Джейн. Ты вышла замуж. Сейчас 4-е августа. Где ты?

А.: Я на корабле, смотрю на воду. Мы плывем все время вниз к Новому Орлеану.

Дж.: Ты когда-нибудь была в Новом Орлеане?

А.: Нет.

Дж.: Думаешь, он тебе понравится?

А.: Говорят, что я полюблю его.

Дж.: Что за корабль, на котором вы находитесь?

А.: Это корабль с несколькими колесами. Просто. знаешь. Дж.: Корабль с гребными колесами?

А.: Наверно, он так называется.

Дж.: На корабле много людей?

А.: Несколько.

Дж.: Ты познакомилась с кем-нибудь из этих людей?

А.: Нет, в основном мы остаемся друг с другом.

Естественно — у них был медовый месяц.

Дж.: Где твой муж?

А.: Он получил сообщение этим утром, и говорит с капитаном нашего корабля.

Дж.: Ты сказала, что твой муж в ополчении?

А.: Да. Он лейтенант. Сообщение ему пришло, когда мы останавливались в городе, рано, рано.

Дж.: Джеральд говорил тебе, что это за сообщение?

А.: Он сказал, что я не должна волноваться, но. нам, вероятно, придется рано вернуться. Он, наверно, нужен им.

Дж.: Но вы все еще плывете в Новый Орлеан?

А.: Я очень этого хочу. Я не хочу возвращаться сейчас.

Дж.: Хорошо. Мы пойдем вперед к 6-му августа. Я собираюсь досчитать до трех, и будет 6-е августа.

Когда Джонни досчитал до трех, все тело Аниты начало дрожать, как будто она плакала. Она продолжала всхлипывать, когда говорила.

Дж.: Где ты, Джейн?

А.: Я дома.

Дж.: Что ты делаешь дома?

А.: Джеральд уехал. Начинается война. большая война. Он должен был пойти. Он уехал с ополчением в столицу штата.

(Она казалась очень несчастной)

Дж.: Он не говорил, когда вернется?

А.: (Гневно) Они собираются поставить этих проклятых янки на место. Он вернется.

Чтобы вывести ее из этой удручающей ситуации, Джонни переместил ее к 15 сентября, и спросил: «Что ты делаешь сейчас?»

А.: (Она была все еще очень подавлена) Просто жду. Все еще жду.

Дж.: Что-нибудь слышно от Джеральда?

А.: Нет. Идет война. Мы получаем мало новостей.

Дж.: Когда началась война?

А.: Она началась в июне.

Дж.: Она началась до того, как вы поженились.

При поиске в энциклопедиях даты начала Гражданской войны я нашла некоторые странные несоответствия. Первые штаты отделились от Союза еще в январе 1861 года, и некоторые главные бои велись примерно в апреле того года. Таким образом, казалось, что Джейн могла быть неправа, когда сказала, что война началась в июне. Но ошибалась ли она? Я решила посмотреть далее. Я проверила историю Теннеси, и нашла, что Теннеси голосовал за то, чтобы не отделяться со штатами, первоначально образовавшими конфедерацию. Они ждали, пока казалось, что война шла всерьез, и велись бои. Они были последним штатом, который отделился от Союза, и присоединился к другим в июне 1861 года. Таким образом, по всей видимости, Джейн была права в том, что война действительно началась, как она сказала, в том месяце. Кроме того, в те дни средства связи были более плохими, чем сейчас, и неудивительно, что новости распространялись медленнее. Джеральд, очевидно, знал, что происходило, но не хотел тревожить свою невесту, говоря о войне в их медовый месяц.

Дж.: Какой день сегодня, Джейн?

А.: Дождливый. (Подавленно) Дождь и дождь.

Дж.: Где ты?

А.: Я со своей мамой.

Дж.: И твой отец там?

А.: Мой отец здесь. Все ждем и ждем. Папа говорит мне каждый день: «Уже недолго теперь».

Джонни подумал о ее отношениях с родителями в жизни Джун/ Кэрол и этой текущей жизни.

Дж.: Ты любишь свою мать и отца?

А.: Они очень добры ко мне, очень добры ко мне.

Дж.: Джейн, я собираюсь досчитать до пяти, и будет 1-е декабря. (Досчитав) Что ты делаешь?

А.: Плыву.

Это было сюрпризом. Обычно это означало, что она была в форме духа.

Дж.: Где ты плывешь?

А.: Я просто нахожусь здесь. Я жду, чтобы посмотреть, вернется ли Джеральд. Его не было два года.

Дж.: (Удивленно) Какой сейчас год?

А.: Это 63-й.

Очевидно, Джейн перепрыгнула вперед дальше, чем он ей сказал.

Дж.: Ты умерла?

А.: Они сказали, это была пневмония.

Дж.: От всей этой дождливой погоды?

А.: Я не ела.

Дж.: Когда ты умерла?

А.: Приблизительно два, три месяца назад. Время не имеет теперь большого значения.

Полагая, что она умерла в сентябре, Джонни возвратился к тому месяцу.

Дж.: Что ты делаешь?

А.: Я плыву.

Дж.: И что ты видишь?

А.: Я вижу много духов. Я спрашиваю их о Джеральде. Никто еще не видел его. Он должен быть где-то. Я всюду ищу.

Дж.: Они, вероятно,увидели бы его, если бы он умер.

А.: Нужно быть мертвым. Я думаю, что он в плену. Я не знаю.

У меня просто есть чувство.

Дж.: Ты знаешь, где?

А.: На севере. И я хочу пойти и искать его.

Дж.: Почему ты не можешь пойти?

А.: Я ненавижу подниматься туда. Я ненавижу тех людей. Они не знают, что они неправы, но я ненавижу их за то, что они делают.

Снова, Джонни переместил ее назад на месяц.

Дж.: Сейчас 1-е августа. Что ты делаешь?

А.: (Ее голос стал очень низким и мягким) Я чувствую себя нехорошо.

Дж.: Где ты?

А.: В моей кровати.

Дж.: У тебя жар?

А.: Я думаю, что да.

Дж.: Ты ела?

А.: Я не могу есть. У меня рвота, когда я ем.

Дж.: Доктор осматривал тебя?

А.: Доктора заняты ранеными с войны. Он приходил однажды и дал мне немного лекарства.

Дж.: Сьюки остается там с тобой?

А.: Каждый день. Она спит прямо у моей кровати. У меня жар. Все-таки я простудилась.

Дж.: Ты получала известия от Джеральда?

А.: В прошлом месяце было письмо, они приходят не часто.

Дж.: Где был Джеральд? Он говорил?

А.: Письмо прибыло с севера. Он передал его кому-то, кто ехал домой. Они принесли его мне.

Дж.: Он сражался на севере?

А.: На передовой. Мэриленд, это там.

Дж.: Это далеко отсюда.

А.: Я хочу, чтобы он вернулся домой.

Дж.: Как твои мама и папа?

А.: Мой папа умер.

Дж.: От чего умер твой папа?

А.: Я не знаю. Он болел неделю. и умер.

Дж.: Как твоя мать?

А.: Очень горюет, она так слаба.

Перемещая ее к 10 августа, Джонни спросил, что она делала.

А.: Плаваю и смотрю.

Дж.: Что ты видишь?

А.: Я вижу своего отца.

Дж.: Где ты?

А.: Около своего дома, у нашего кладбища. Отец сказал, что мама будет с нами очень скоро.

Дж.: И ты собираешься ждать там свою маму?

А.: Я хочу . но я хочу увидеть Джеральда.

Дж.: Ты знаешь, как твоя мама умрет?

А.: У нее сейчас тоже лихорадка.

Это не походило на пневмонию. Это походило больше на что-то инфекционное. Я нашла документальное подтверждение, что Юг перенес эпидемию желтой лихорадки приблизительно в это время. Один вопрос, который беспокоил меня, был, почему Сьюки тоже не заболела, если это было что-то инфекционное? Она была, конечно, подвержена опасности заражения, когда заботилась о Джейн, и, возможно, о других членах семьи. Когда я изучала симптомы желтой лихорадки, я обнаружила, что болезнь, как думают, произошла из Африки, и у негров есть определенное количество врожденного иммунитета. Они не заражаются так сильно, как белые. Сеанс продолжался:

Дж.: Хорошо, Джейн, мы собираемся перейти вперед к 1878 году. Что ты делаешь?

А.: Только двигаюсь, вокруг... красиво! Никогда ни жарко, ни холодно. Просто комфортно.

Дж.: Куда ты двигаешься?

А.: Я была в Новом Орлеане, чтобы увидеть Французский квартал. Я никогда его не видела и хотела посмотреть.

Дж.: Скажи мне, что ты видишь, когда путешествуешь.

А.: Нашего дома больше нет. Янки сожгли его. Они сожгли его дотла.

Дж.: Почему они сожгли его?

А.: Я не знаю.

Дж.: Это был прекрасный дом.

А.: Красивый дом, но они сожгли его. Похоже, там шли бои, и он сгорел.

Дж.: Война все еще продолжается?

А.: Она уже закончилась.

Дж.: Ты нашла Джеральда?

А.: Однажды я говорила с ним. Его духом.

Дж.: Он погиб на войне?

А.: Он никогда не возвращался.

Дж.: О чем вы говорили?

А.: Мы говорили о том времени, когда поженились. Это было так не долго, два дня. Он сказал мне, что будет рядом, и однажды мы увидим друг друга снова.

Дж.: Что ты собираешься делать теперь?

А.: Я жду, чтобы мне сказали, что делать.

Дж.: Кто скажет тебе?

А.: Этот голос говорит мне. Когда мне ничего не нужно делать, я могу только плавать вокруг, а. иногда я должна что-то делать.

Дж.: Что, например?

А.: Иногда, я пытаюсь помогать людям. Иногда, они будут слушать, но большую часть времени они не слушают. (Пауза) Я ходила посмотреть на Сьюки.

Дж.: Сьюки все еще жива?

А.: Когда я видела ее, она была жива.

Дж.: Где она жила?

А.: Она осталась около хижин за домом. Даже когда им сказали, что они свободны, она оставалась и выращивала что-то, чтобы поесть. Когда я говорила с ней, она не слышала меня. И я позволила ей видеть меня. это испугало ее, настолько сильно, что она переехала. Я не хотела ее напугать, только поблагодарить. Я знаю, что она пыталась помочь.

Дж.: Как ты позволяла Сьюки видеть себя?

А.: Я просто. могу делать это. Если им это помогает, я позволяю себя увидеть. Но большинство людей боятся, то, что они видят. предпочитают говорить, что это показалось. Я не знаю, почему все боятся смерти.

Дж.: Разве они не должны бояться?

А.: Нет!

Дж.: Что происходит, когда умираешь?

А.: Сначала чувствуешь, что очень, очень холодно. и через несколько мгновений умираешь. Ты можешь смотреть вокруг, и можешь видеть людей вокруг себя. Людей, которые любили тебя и уже умерли. Они приходят, чтобы встретить тебя, так что тебе не будет страшно.

Дж.: А... ты видела Небеса?

А.: Нет, я еще не была там.

Дж.: Кто-нибудь из людей, которые приходили встретить тебя, говорили что-нибудь об этом?

А.: Они говорят мне, что это красиво.

Дж.: Кто-нибудь из них был там?

А.: Я думаю, что эта девочка была, потому что она продолжала говорить мне об этом. Но она сказала, что перед тем, как пойдешь, нужно многому научиться.

Дж.: Ты подразумеваешь добрые дела, или добрые поступки или...

А.: Нужно научиться быть добрым. Неправильно быть добрым из-за того, что просто боишься быть злым. Нужно быть добрым, потому что ты хочешь таким быть. (Задумайся об этом на мгновение) И ты делаешь добрые дела для людей. Ты помогаешь людям.

Дж.: Девочка говорила тебе, на что были похожи Небеса?

А.: Сияющие цвета. И все красиво.

Дж.: У них есть какие-нибудь здания?

А.: Видишь ли, это все дух. И что бы ты ни захотел, появляется. Если хочешь быть около воды, там будет вода. И если захочешь быть в лесу, он везде, где ты хочешь быть.

Дж.: Это на Небесах?

А.: Это то, что она сказала.

Дж.: Но теперь, когда ты — дух и хочешь, скажем,увидеть Нью- Йорк, ты двигаешься и плывешь в Нью-Йорк, чтобы посмотреть на него?

А.: Ты как будто плывешь. Это не занимает очень много времени. Только несколько минут, и я там.

Дж.: Хорошо, продолжай плыть и расскажи мне о том, что ты видишь или чувствуешь, когда плывешь.

А.: Я собираюсь снова вернуться. Родиться снова. Я говорила с моим папой об этом.

Дж.: Он знал, что тебя собираются позвать назад?

А.: Он говорил, что меня должны скоро позвать. Каждого зовут, много раз. Он сказал, чтобы я старалась научиться всему и что нужно ожидать, того что это будет по-другому, потому что это будет по-другому каждый раз. И таким образом мы изучаем все о жизни. Мы должны быть всем. Мы должны знать все.

Дж.: И твой папа сказал, что ты родишься снова?

А.: Довольно скоро. Он сказал, что знал, потому что наблюдает за мной и однажды мы увидим друг друга снова, возможно на Земле, возможно нет. Но не надо волноваться, только учиться. Он сказал мне, что это не будет долго. Я буду маленькой девочкой. И я была испугана.

Дж.: Почему ты была испугана?

А.: Родиться снова. Страна вся разорвана. (Пауза). Когда этот ребенок родится, я буду ею.

Дж.: Ты смотришь на ребенка, который родится?

А.: Да. Этот ребенок находится в его матери. Он родится очень скоро.

Дж.: И когда ты входишь... становишься ребенком? Ты не в нем сейчас?

А.: Я еще не в нем. Я продолжаю держаться поодаль. И голос говорит мне идти сейчас! И я спрашиваю, не могу ли я подождать? Но при первом дыхании, я должна быть в ребенке.

Дж.: Когда ребенок делает свой первый вдох?

А.: Я спрашиваю, не могу ли я все еще смотреть. Могу ли я все еще искать Джеральда? И он сказал мне, когда я стану ребенком, я не буду помнить всего остального. Я просто буду этим ребенком. Когда я снова стану духом, тогда смогу искать Джеральда.

Дж.: Есть там какие-нибудь злые духи?

А.: Я не вижу никого. Мы сердимся иногда.

Дж.: Но вы не пытаетесь причинить вред кому-нибудь?

А.: Нет, мы сердимся, когда они смеются.

Дж.: Когда кто смеется?

А.: Люди. Они не верят. и мы пытаемся сказать им и предупредить их. Они не слушают.

Дж.: Но они не могут слышать вас, не так ли?

А.: Нет, но мы так стараемся.

Дж.: Есть какой-нибудь способ, чтобы люди могли услышать вас?

А.: Если они будут слушать; если они будут думать и слушать. Концентрироваться очень, очень сильно на нас. Если они любили нас, и мы любили их, то они могут услышать нас.

Дж.: А, ты слышала что-нибудь об Аде?

А.: Именно поэтому я не хочу рождаться снова. Поскольку место это — здесь.

Дж.: Ты имеешь в виду, что быть рожденным — это Ад?

А.: Быть на Земле — Ад.

Дж.: Кто сказал тебе это?

А.: Духи, с которыми я говорила. Потому что продолжаешь совершать поступки, и причиняешь боль себе, и причиняешь боль другим людям.

Дж.: Ты имеешь в виду поступки, когда ты человек, а духи не делают этого.

А.: Это так следует учиться. Страдаешь. и учишься.

Дж.: Этот ребенок, которым ты собираешься быть: он в матери сейчас?

А.: Нет, она. она рождается. Я иду к ней.

Дж.: Ребенок сделал свой первый вдох сейчас?

А.: Да.

В этом месте Анита стала более вялой и несколько безразличной.

Дж.: Где ребенок рождается?

А.: В этом доме. Не могу вспомнить... Я не могу думать. не

могу думать (На ее ответы стало требоваться больше времени)

Дж.: Ты знаешь, в каком городе находится дом?

А.: (Очень медленно) Я. не. знаю.

Дж.: Ты знаешь, какое имя дали ребенку?

А.: Не .знаю.

Дж.: Они еще не дали ребенку имя?

А.: Нет.

Было очевидно, что Анита не отвечала, потому что она была ребенком. Таким образом, она была перенесена вперед к пятилетнему возрасту в той жизни, и она была Кэрол на ферме и снова говорила нормально.

После пробуждения Анита рассказала о необычном случае, который случился в ее текущей жизни. Она никогда не могла объяснять это с помощью обычных понятий, и теперь задавалась вопросом, могло ли это быть связано с ее жизнью в качестве Джейн.

Как мы говорили, она — жена служащего ВМФ, замужем за кадровым служащим военно-морского флота. В первые годы их брака он получил свой первый приказ. Они должны были быть перебазированы во Флориду, но решили, что она подождет в доме своих родителей, пока он поедет и найдет место для проживания. Это должно было быть их первой разлукой. Анита сказала, что не могла спать той ночью. Ей было очень тревожно, и она ходила туда-сюда всю ночь. Она продолжала думать: «Если он уедет, то я никогда не увижу его снова. Если он уедет, то он никогда не вернется». Тогда она упрекнула себя, думая: «Как глупо; что может случиться? Сейчас не военное время! Он просто едет во Флориду». К утру она решила, что поедет с ним, а не будет его ждать в другом месте.

Этот случай всегда озадачивал ее, пока она не увидела параллель Джейн с Джеральдом и Гражданской войной.

Таким образом, мы провели Аниту через две отдельные жизни, две смерти, и два рождения, каждое из которых было другим. Что еще могло быть в бездонных глубинах ее подсознания? Мы с нетерпением ждали следующего сеанса!

Просматривая библиотеки, пытаясь найти информацию о Мемфисе времен Гражданской войны и надеясь, что имя Джеральда могло быть найдено где-нибудь, я нашла очень информативную книгу «Военные хроники Теннеси» Джона Берриена Линдсли. Она была издана в 1886 году, спустя только 20 лет после окончания войны и содержала множество информации, плюс страницы с именами и несколько фотографий погибших на войне. Они были распределены согласно их воинским частям. Это был самый полный опубликованный список мужчин из Теннеси, которые сражались за Конфедерацию.

Я процитирую некоторые факты из книги о Мемфисе в начале войны. «В апреле 1861 года в ожидании отделения были организованы добровольцы. Это было примерно во время выстрелов в форте Самтер (12-13 апреля 1861 года), которые официально послужили сигналом к началу войны. Многие другие штаты уже отделились до этого, но Теннеси голосовал за то, чтобы не присоединяться к ним. Затем 8 июня 1861 года Теннеси тоже отделился. 11-го июня Губернатор издал свой первый приказ, предписывая командующим ополчением держать свои войска в готовности и начать обучение. К 13-у июня генерал Пиллоу организовал свой штаб в Мемфисе, и Мемфис стал крупным военным центром. 13 июля генерал-майор Полк стал командующим Департамента 1 (в Мемфисе). В течение нескольких недель собирались войска, организовывались в полки и отправлялись на временную стоянку около города и к форту Пиллоу». Это переносит нас к первой половине августа 1861 года, что прекрасно согласуется с рассказом Джейн. Согласно книге, на формирование полков и отсылку людей на войну потребовалось целое лето. Многие полки были составлены из людей определенной области. Были несколько из Мемфиса. В частности, Пятый Конфедерат был составлен почти полностью из ирландцев из Мемфиса. 154-й Теннесийский Пехотный полк и 15-я Теннесийская Кавалерия были также из Мемфиса. Многие полки несли чрезвычайно большие потери в живой силе. Некоторые начинали примерно с 100 человек, а закончили войну только со 100 оставшимися. Хотя в книге дано много имен, всюду были примечания, показывающие ее неполноту.

Документы во время войны были потеряны, а некоторые были по ошибке уничтожены. В некоторых случаях единственным документом был чей-то дневник. Многое в книге и списках было сделано по памяти, и многочисленные пометки показывают, что из-за человеческих ошибок многое отсутствует. Много раз утверждалось, что так много убитых, что невозможно привести все имена. И эта книга была написана спустя 20 лет после войны.

Таким образом я была огорчена тем, что не нашла никакого упоминания о Джеральде Олби, но, учитывая обстоятельства, было бы чудом, если бы мы что-то нашли. Тем не менее точность знания Анитой истории того периода во времени Джун/Кэрол совершенно удивительна.

Идея попытаться получить образцы почерка от Аниты, когда она находится в глубоком трансе, была просто спонтанной. Мысль пришла к Джонни, когда маленькая Кэролайн училась писать свое имя на земле. В порыве он схватил карандаш и бумагу. Затем он попросил ее написать ее имя для нас, даже не зная, сможет ли она это сделать. С большим трудом она открыла глаза, и мы оба были удивлены, когда она аккуратно и старательно вывела детские каракули.

Позже, когда Джейн говорила о посещении пансиона благородных девиц в Сент-Луисе, казалось естественным попросить ее снова написать свое имя для нас. Поскольку она писала карандашом, получившаяся подпись была бледной от слабого нажатия на бумагу. Если бы мы знали в то время, что мы когда-нибудь будем писать книгу о нашем эксперименте, мы бы подготовились и имели удобную ручку. Во время регрессий невозможно предусмотреть абсолютно все. Как я говорила раньше, во время регрессий никогда не знаешь, к какому историческому периоду или к какой стране отправится субъект. Мы не думали о взятии образца почерка, главным образом потому, что в прошлом немногие женщины умели писать. Они не считались достойными образования. Не имея ничего, что направляло бы нас, мы должны были идти на ощупь в течение всего эксперимента, и таким образом много раз действовали спонтанно.

Когда идея о написании этой книги выглядела так, как будто это могло стать реальностью, я подумывала включить образцы почерка. Но я думала, что они были настолько бледными (особенно Джейн), что их нельзя будет воспроизвести. Но я недооценила возможности новых копировальных машин.

Когда мы сравнивали эти два образца (подпись Джейн и обычный почерк Аниты), для нас они выглядели совершенно разными, но мы не специалисты. Интересно, что случится, если профессиональный графолог посмотрит их. Эти люди имеют очень большой опыт в определении личности, что иногда просто поразительно. Графологи признаны и используются в качестве экспертов, коими они и являются. Это точная наука, которая требует многих лет обучения и, соответственно, весьма уважаема.

Всегда был шанс, что профессионал мог бы сказать, что образцы были написаны одним и тем же человеком, пытающимся изменить свой почерк. В действительности это так и было; они и были, и не были написаны одним и тем же человеком. Это зависит от того, как на это посмотреть. Это была сложная ситуация, и вряд ли она встречалась с гипнотерапевтом прежде. Я не могу вспомнить случая, где почерк был бы получен от субъекта регрессии и затем проанализирован беспристрастным экспертом. Это была интригующая идея, и мы думали, что будет интересно попробовать.

Но где я нашла бы графолога? Я не хотела обращаться к кому-то просто забавляющемуся с графологией как хобби. Если у нашей истории должна быть достоверность, то анализ должен быть сделан экспертом. Возможно, в большом городе не стало бы проблемой найти его. Но в сельском районе, в котором мы теперь живем, с таким же успехом можно было надеяться найти эксперта в ядерной физике. Таким образом, идея оставалась идеей до той поры, пока в 1980 году эта книга не была закончена.

Затем, совершенно случайно, я услышала о женщине в Литл-Роке, штат Арканзас, которая занималась анализом почерка. После проверки я выяснила, что она действительно была экспертом. Это Сью Глисон, и она является дипломированным специалистом Международного Общества графоанализа. Я решила связаться с ней. Я узнала, что она обычно работает с несколькими страницами почерка субъектов.

Могла ли она извлечь что-то из наших маленьких образцов? Все, что у нас было — это подписи, и никакой надежды получить когда-либо чего- то большее. Будет ли этого достаточно?

Я послала ей эти три образца, попросив ее сравнить почерки и посмотреть, что она могла бы сказать мне о людях, которые написали это. Я ничего не говорила ей об источнике или методе, которым они были получены. Не зная эту женщину, я боялась, что она могла подумать, что мы сумасшедшие. Я также думала, что будет лучше, если она могла бы дать мне свои первые впечатления беспристрастно.

Вот к какому заключению она пришла:



Кэролайн Ламберт — Письмо печатными буквами является самым трудным для анализа типом почерка. Дефекты формы и целостности букв и манера написания показывают недостаток зрелости в личности. Это заставляет предполагать, что образец написан молодым человеком. Хотя многие взрослые также пишут печатными буквами, этот образец говорит о менее зрелой личности. Трудно проанализировать, потому что характер не сформирован, пока человек не станет старше.

Таким образом оказалось, что она не могла сказать нам много о Кэролайн, но важно, что она не думала, что образец получен от взрослого. Кэролайн была действительно молодой персоной, в возрасте всего лишь девяти лет при регрессии.

Миссис Джейн Рокфорд — Это старомодный стиль письма, особенно использование слова «Миссис». Много вычурности. Строение букв и завитушки определенно отсылают к прошлому. Это человек артистического, но показного типа. Много самомнения, возможно не эгоистичен, но определенно самовлюбленный, интроверт. Приличный, эгоцентричный человек. Это кто-то с многочисленными воспоминаниями о прошлом, остающийся верным традициям. Она была, вероятно, воспитана очень строго и вряд ли протестовала бы против ее места в обществе. Заглавные буквы в имени говорят о том, кем человек является, а ее заглавные буквы больше, чем остальная часть подписи, особенно в фамилии. Это указывает, что она очень хорошо осознает «кто она есть». Репутация семьи и ее место в семейной традиции очень важны для нее. Ее личный и общественный статус очень сильно подчеркнут. Ее собственные личные чувства вторичны по отношению к



ее общественному имиджу. Есть тенденция изображать определенный сильный собственный образ. Традиция очень важна в ее жизни, настолько сильно, что затмевает любые личные чувства. Таким образом, она старается произвести впечатление, не позволяя людям видеть ее истинное лицо. Миссис Глисон подчеркнула положение Джейн в семье так сильно, что от этого она походила на какого-то сноба!

Настоящий почерк Аниты был взят с конверта письма, написанного мне. Из-за ее желания анонимности этот образец не будет показан в этой книге.

Это очень приятный человек. Общительный и восприимчивый к чувствам других людей. Она заботится о других. Она предупредительна, легко высказывает свое мнение, экстраверт. У нее восприимчивый ум, и желание знать и понимать более глубокие стороны жизни. У нее большое чувство юмора, видение светлой стороны жизни.

Позже, когда я сказала Сью Глисон об источнике подписей и способе, которым они были получены, у меня было облегчение, от того, что она не подумала, что мы были сумасшедшими. Удивительно, как близко ее анализ соответствовал тому, что мы уже знали о Джейн, воспитанной очень приличной семьей на «старом Юге». Когда я сказала Сью о Джейн и ее образовании в пансионе благородных девиц, она сказала, что это объясняет часть этого. Студентки, обучающиеся в такого типа школах, обычно были из богатых семей, и школы учили студенток создавать очень положительный собственный образ. Большое значение уделялось самопредставлению. Это, естественно, отражалось на почерке. Студенток также учили писать очень аккуратно и ровно, с выделением заглавных букв. Как говорила Джейн, «упражняться и упражняться, чтобы писать разборчиво». Миссис Глисон сказала, что сейчас много людей, которые пишут в таком стиле, особенно из старшего поколения. Эти люди определенно придерживаются прошлого и традиций, что видно в почерке Джейн.

Миссис Глисон была удивлена, когда услышала, что все образцы были написаны одним и тем же человеком. Она сказала, что не предполагала этого. Если бы ее спросили, мог ли один и тот же человек, написать все три, она сказала, что должна была бы ответить, что это очень маловероятно. Почерк Джейн и Аниты был, по ее мнению, почерками двух различных людей, двух отдельных личностей. Фактически, личности были столь различны, что были противоположностями. Одна был интровертом, а другая — экстравертом!

Эти личности всегда были реальны для нас, но теперь у нас было что-то, что сделало их еще более конкретными. В трансе изменялась не только личность Аниты, ее голос, выражения и манеры, но также и ее почерк стал почерком совершенно другого человека!

Действительно замечательно, что беспристрастный эксперт мог описать так близко личности, которые мы увидели. Я думаю, что следует усомниться в вероятности, что это могло произойти просто случайно.
Глава 7


Сара в Бостоне
К тому времени, когда появилась наша третья личность, мы привыкли к своего рода шаблону. Мы начали принимать необычное как привычное, если такое возможно. Мы думали, что знаем, чего ожидать, когда она проходила различные фазы своих жизней как Джейн и Джун/Кэрол; и затем попадала в периоды между жизнями, на уровень духов. Но у нее все еще было довольно много сюрпризов для нас.

Мы начали чувствовать, как будто путешествуем в машине времени. Это был увлекательный метод, чтобы узнать об истории. Как раз в то самое время, когда мы начинали чувствовать себя комфортно, разговаривая с людьми из прошлого, появился следующий персонаж и то, о чем она рассказывала, поражало воображение!

Во время этого сеанса мы решили провести ее через различные жизни, чтобы выяснить, сколько она жила, и посмотреть, как далеко в прошлое она пойдет. Мы могли бы позже исследовать их более полно. Мы, в конечном счете, получили больше, чем ожидали. Все это началось достаточно невинно. Джонни проводил ее в прошлое 20/30-летними скачками. Мы только что прошли через другое ее состояние духа, о котором будет рассказано позже. Затем мы снова напали на золотую жилу, когда он остановился на 1770 году и спросил, «Что ты делаешь?»

А.: Взбиваю. (Нараспев) Масло, пахту.

Дж.: Ты любишь пахту?

А.: Честно говоря, я ее терпеть не могу. Семья любит свежее масло, так что я делаю его для них.

Дж.: Как тебя зовут?

А.: Сара... Сара Брэдвелл. (Так она произнесла)

Дж.: Сколько тебе лет, Сара?

А.: Приблизительно 60.

Дж.: Ты замужем?

А.: Конечно! С тех пор, как была девушкой, и мне было 14 лет.

Дж.: Где ты живешь, Сара?

А.: Мы живем здесь в нашем собственном доме, который построили сами.

Дж.: Я уверен, что это была тяжелая работа.

А.: Я помню, что над ним очень много работали. Было ужасно тяжело, дети маленькие, а пол был земляной. Теперь намного лучше, с деревянными полами никакой грязи.

Дж.: Сколько у тебя детей?

А.: Я родила десять, но вырастила только двоих.

Дж.: Ты живешь в городе?

А.: Нет, на ферме. Ближайший большой город около Бостона. Ни разу не была там.

Дж.: Как далеко от Бостона твой дом?

А.: Два дня, сэр. Целых два дня.

Дж.: И как вы называете эту землю, где вы живете?

А.: Новая Англия. Новая страна, люди называют ее по-разному. Некоторым людям не нравится называть ее Новой Англией. Они говорят, что мы приехали сюда, чтобы быть другими, мы не хотим быть Англией в чем-нибудь.

Дж.: Когда ты приехала сюда, Сара?

А.: Я приехала сюда, когда была маленькой девочкой. Я сама родилась в Англии.

Дж.: Ты приехала со своими матерью и отцом?

А.: Да, с ними, долгий был переезд! Ушло примерно сто дней.

Дж.: Как назывался корабль?

А.: Дай-ка подумать... это было давно, и... там много чего было. Это был Королевский корабль.

Дж.: У вас были какие-нибудь трудности при переезде?

А.: Нет, только один шторм. Штормовая погода.

Дж.: У тебя была морская болезнь?

А.: Я единственная, у которой не было. Мать говорит, что Бог защищает детей.

Дж.: Да. Теперь давай посмотрим, сейчас 1770 год, и ты делаешь пахту...

А.: (Прерывая) Я взбиваю не для того, чтобы сделать пахту, дурак. Я взбиваю, чтобы сделать масло!

Дж.: (Думая о том, когда началась американская революция) Хорошо, Сара, я собираюсь досчитать до трех, и будет 1777 год. Мы идем вперед. Один, два, три... сейчас 1777 год. Что ты делаешь сегодня, Сара?

А.: Качаю и штопаю, штопаю и качаю. Чиню носки.

Дж.: Какая погода сегодня?

А.: Красивый солнечный день... ясная осень.

Дж.: А в стране что происходит?

А.: Трудно сказать, — сражения, то одна сторона впереди, то другая.

Дж.: Кто сражается?

А.: Мы сражаемся с Англией, и мы все же от них избавимся. Мы не собираемся быть Новой Англией!

Дж.: Кем вы собираетесь быть?

А.: Мы собираемся быть свободными! Установить наши соб - ственные законы и правила и правительство! Так люди должны жить, жить свободными. Похоже на законы природы — живи свободным!

Дж.: И твой муж сражается?

А.: О, нет. Он примерно моего возраста, и постарше. Его сейчас здесь нет. Он занимается врачебной практикой и делает что может, чтобы помочь. Я частенько получаю от него известия.

Дж.: Он доктор?

А.: Он доктор.

Дж.: Почему вы живете там, на ферме, если он доктор?

А.: Нам не нравится жить в городе. Нам нравится здесь. Тут небольшое сообщество, и везде, где есть больные люди, нужно лечение. Он занимается фермой, и мы живем счастливо.

Дж.: Это хорошо. Теперь я досчитаю до трех, и будет 1740 год. (Он решил пойти назад) Что ты делаешь сегодня, Сара?

А.: Просто убираюсь и занимаюсь своей работой и... как настоящая леди, можно так сказать.

Дж.: Какая погода сегодня?

А.: Зима, холодно.

Дж.: У вас есть печь, чтобы в доме было тепло?

А.: Да. Семья в доме. Это хорошо.

Дж.: Насколько большой у вас дом?

А.: У меня шесть комнат. Это довольно большой дом.

Дж.: (Перепроверяя то, что она сказала раньше) Вы с мужем сами все построили?

А.: Начали с одной комнаты и постепенно продолжали достраивать. Чтобы что-то заиметь, нужно много работать и много времени.

Дж.: Это не быстро, но останется вашим.

А.: Да.

Дж.: (Снова Джонни перепроверял предыдущие утверждения) Что твой муж делает, Сара?

А.: Он доктор, фермер, и, как он говорит, «мастер на все руки». Он приехал сюда, чтобы уйти от городской жизни. Я жила на ферме со своими родителями.

Дж.: У них была ферма рядом с тем местом, где ты живешь теперь?

А.: Довольно близко. Мы были соседями. Конечно, они уже умерли.

Дж.: Сейчас 1740 год, какой месяц?

А.: Декабрь.

Дж.: Какая печьу вас, чтобы в доме было тепло?

А.: У меня поленья в печи.

Дж.: Они в топке?

А.: (Раздр аженно) Конечно!

Дж.: Я думал, может быть у вас одна из этих плит.

А.: Нет, у нас три камина в доме.

Дж.: От них в доме хорошо и тепло?

А.: Да, у нас небольшой сквозняк, но такие вещи следует предусматривать. Плиты хороши, и, возможно, она у нас будет когда- нибудь. Сначала строение.

Дж.: Сколько тебе лет сейчас, Сара?

А.: Двадцать девять.

Дж.: (Проверяя снова) Как долго ты замужем?

А.: С 14 лет.

Дж.: Сколько детей у тебя?

А.: У меня сейчас один мальчик, ему 12 лет, но скоро будет другой.

Дж.: Он ходит в школу?

А.: Я хочу, чтобы он ходил в школу и был умным, как его папа. Дж.: Как зовут твоего мужа?

А.: Брюс.

Дж.: Как твоя фамилия?

А.: Брэдвелл. Он тоже англичанин, но родился здесь.

Дж.: Значит, его родители приехали раньше, чем твои?

А .: (Саркастически) Должно быть.

В этом месте Джонни провел Сару назад к 1720 году.

Дж.: Что ты делаешь сейчас?

А.: Пишу. Упражняюсь в письме. Мне ужасно трудно учиться. Дж.: Для этого нужно много упражняться.

А.: У меня никак это не получается.

Дж.: (Пауза) Какая погода наулице?

А.: Подойду к окну и посмотрю... Туман опустился сейчас.

Дж.: Где ты живешь?

А.: С моими родителями. Мама на кухне, делает ужин.

Дж.: А название этого города в котором ты живешь?

А.: Он называется Бостония. Вначале, когда мы сюда приехали, он назывался Перекресток на Почтовой Дороге. И его скоро поменяют снова, сказал папа. Папа, папочка, он в поле.

Дж.: Твой дом в городе, или вы за городом?

А.: Мы живем около города, у нас много земли. Мы не живем на всех землях.

Дж.: Вам нужно ехать, чтобы добраться до некоторых ваших других земель?

А.: Он ездит на лошади.

Дж.: Сколько тебе лет, Сара?

А.: Десять.

Примечание: Это сходится с предыдущими упоминаниями о ее возрастах в другие годы. Кстати, голос Сары и манера выражаться соответствовали каждому возрасту с удивительной естественностью.

Дж.: Десять лет! Ты скоро будешь взрослой девушкой!


1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   15

перейти в каталог файлов


связь с админом